フランス就活日記 #1 - yuccaのフランス暮らし

Bonjour ! フランス在住のyuccaです。
現在わたしはフランスで職探しをしています。

異国の地での就活はなかなかハード、でもなにか少しでもやるしかない。

今回はその奮闘記を書いていきたいと思います!

私の基本情報

  • 28歳、日本の文系学部卒。(フランスではBac+3か4に値)
  • 現在配偶者ビザでフランスに滞在
  • 大学時代に1年フランス留学経験あり
  • DELF B2/仏検 2級所持
  • 日本の大手家電メーカーで総合職として5年勤務
  • 英語を使って海外製造現法や海外販売会社とコミュニケーション/SCM関係

日本とフランスの違い

フランスでは日本とは違い新卒採用制度はなく、且つ、かなり学歴社会。
日本では卒業学部の内容と職種と関係なく仕事に就くことはありますが、フランスではディプロム(資格)が必要となる、且つ、実務経験年数が3~5年必要となる場合が多いので、卒業したての学生の就職ハードルは高くなりがちです。

私は文学部卒で新卒で総合職に就き、SCM(サプライチェーンマネジメント)系の仕事をしていました。
なのでフランスの会社の人事から見ると、文学部から・・・?となるかもです。なのでそこがネックになるかと予想していますが、一応日本で実務経験を5年積んだので、同様職種で仕事を探すということは不可能ではない、と思っています。

仕事を探す方法

まずは就労可能なビザかどうかが一番肝心ですが、配偶者ビザは就労可能ビザなのでそこはクリアしています。

そしてフランスで仕事を探すには以下方法が一般的で有効化と思っています。
その他「こういうのが有効でした!」みたいなのがあれば教えていただきたいです・・・。

  • France Travail (ハロワ)に登録
  • Indeed / LinkedIn / OVNI / MixB で求人検索
  • 他人のコネ
  • 自ら履歴書を送りつける

海外で職探すの、本当ハードですよね。パリ以外は求人もなかなかすくないですし、、

France Travail との電話面談

一番有効なのは日本でいうハローワーク的な存在である、France Travail (旧 Pole emploi)ではないかと感じています。

職探しのアシスタントをしてくださったり、CVの作成や面接の補助、語学やその他様々な職種のFormationの提案をしてくださります。当てはまるようであれば補助金なんかも受け取れるという噂を耳にしました。(私は対象外でしたが…)

1.France Travail に登録する

Accueil | France Travail

まずは上記サイトに登録します。学歴や職歴、語学などを登録し、最後に電話面談の予約となります。

2.オフィスに身分証とCarte vitaleを提出しに行く

登録後、SMSで「オフィスに来てください」とSMSが来ます。

面談かな?と思って行ったのですが、ただ身分証明書(パスポートやVISA)とCarte vitaleをスキャンするだけで終わりました。
私の近所のオフィスだけかもしれませんが、Sans RDV (予約なし)は午前中のみの受付でしたのでお気を付けください。

3.電話面談(15分程度)

そして上記後、SMSで電話面談の日時が記載されたメッセージが届きます。

当日はちゃんと時間に電話が来て、いくつか質問されます。
その担当者はとても物腰の柔らかい女性の方で、緊張していましたが優しく応対いただけて安心しました。

質問内容

  • サイトの登録内容の確認:私の場合2024年6月で退職したので、その後働いていないんですね?という質問
  • Vous n’aviez pas demandé l’indémnisation contrat démission peut-être ?
    L’indémnisation = 補償という意味なので、退職の際にもらっていませんか?という意図でした
  • (フランス語のレベル)Vous l’aviez appris au niveau scolaire ?
    フランス語を学校で学びましたか?という質問
  • Vous avez travaillé mais encore jamais en France ?
    フランスではまだ働いたことがないんですね?
  • Par rapport au niveau d’étude, vous faisez un niveau d’étude qui est universitaire au Japon ?
    学歴の質問。学部卒なのでフランスではBac +3か4に値します、と言いました
  • Vous l’avez déjà fait des choses pour la recherche de travail ou pas ?
    自分で職探しをしていますか?という質問。サイトで求人見たり、CV作りました、と回答しました
  • Vous avez réussir à decrocher deux entretiens de recruitement avec d’entreprises ?
    面接を受けたと言ったので、面接はうまくいきましたか?という意図の質問でした
  • vous souhaitez vous inscrire pour directement trouver le travail ou vous avez aussi un autre besoin par example de suivre formation ou quelque chose d’autre ?
    France Travailに登録したのはなにかFormation等必要で登録しましたか?
  • Est-ce que vous aves des enfants ?
    子供はいますか?
  • Vous avez un logement ? vous n’allez pas démenager ?
    住居はありますか?引っ越し予定はありませんか?
  • Vous n’avez pas difficulté de santé ?
    健康上の問題はないですね?
  • Est-ce que vous avez un ordinateur ? Est-ce que vous savez utiliser l’informatique ?
    パソコンはありますか?使い方は知っていますか?
  • Peut-être que vous avez la difficulté le fait que vous soyez japonaise vous allez avoir la petite difficulté par rapport au française ?
    フランス語の問題はありますか?
  • Quand vous dites que vous allez envoyer votre CV sur des offre d’emploi sur Indeed ou sur France Travail, sur quel métier vous avez envoyé votre CV ?
    前に応募したのはどの職種で応募しましたか?
  • 次の対面面談の日時を言い渡される。France TravailのサイトにCVをアップロードしておいてね、とも伝達あり

上記が具体的な質問内容でした。
不安いっぱいでストレスフルでしたが、スタンダードな質問ばかりだったのでこの辺を用意しておけばよいかと思います。

夫の助けなく一人で乗り切れたことに感動でした。

おわりに

次はFrance Travailとの対面面談が待ち受けています。

CVのブラッシュアップを頑張るとともに、自分の仕事内容を完璧にフランス語で言えるように頑張りたいと思います!

ここまでお読みいただき、ありがとうございました。またお会いしましょう 🙂

この記事を書いた人 Wrote this article

yucca 女性

フランス在住の28歳。 大学時代にフランスへ1年留学し、現地で出会った夫と6年の遠距離の末、結婚しフランスで同居。 日本では大手メーカーで5年勤務しました。 日仏ハーフのフランス人夫と、1匹の猫の日常をフランスからお届けします♪

TOP